综合资讯
当前位置:综合资讯 > 旅游 > 留学泰国 > 正文

你现在学习的泰语是泰国今日通用的俗話

泰文为拼音文字,母音 32 個,子音 44 個(已公告廢除了2個,所以剩 42 個) 音調則有5個,由於母音子音極多,可以拼出許多可能的音和字(32*42*5 =6,720),就好比數位像機 (Digital Camera) 或顯示螢幕 (Display screen) 畫素 (pixel)越多,解析度與畫質就越好越精細一樣,泰語因為組成畫面的顆粒小,可以拼出平滑度極好的語音,對華人而言,長短母音、『r』的連音與跳舌音,泰語要講的好,口腔與舌頭必須要放得很柔軟才行
泰语句法較接近華南方言,由單字組句,动詞没有時態變化,由左至右書寫,通常不用標點符號,比較特別的是常用子句來修飾形容名詞。
另外值得一提的是:
泰國的地名: 也有大量的巴利文,例如: 阿育塔亞 Ayuttaya (อยุธยา) 是印度兩大神話 羅摩衍那 Ramayana (รามายณะ) 裏男主角羅摩 Rama (พระราม) 的國名,Rama (พระราม) 也是泰國現在卻克里王朝的歷代國王封號,中文翻成『拉瑪…世』。
BTS 捷哒镜 E4 Asok (อโศก) 則是印度國王阿育王 ( Asoka 意為無憂),E3 的 Nana 原意是種種的,各式各樣的。曼谷南方靠海的三個城市 Samut Prakan (สมุทรปราการ) , Samut Sakhon (สมุทรสาคร), Samut Songkhram (สมุทรสงคราม) 為什麼都叫 Samut (สมุทร) 呢? 因為 Samudra 在巴利文就是大海的意思,許多府名含有buri (บุรี),源自pur 或 puri,原意就是城。 泰國的獅牌啤酒 Beer Singha (เบียร์สิงห์),Singha (สิงห์) 就是獅子,所以,知道新加坡 Singapor 為什麼叫『獅城』了吧? 泰國同名的獅城就是 Sing buri (สิงห์บุรี) 了。
值得一提的是泰國人名, 泰國人的正式姓名 ,幾乎100%都是梵文巴利文,男的有Somsak สมศักดิ์ 、Somchai สมชาย 、Chadchai ชาติชาย : ,女的有 Kanchana กาญจนา、 Orathai อรทัย 、Prapha ประภา 。
至於日常稱呼則另有小名,多半用田野間動植物名或在家中排行為小名,
例如: Apple (แอปเปิ้ล) 蘋果、Kob (กบ) 青蛙、Kaiˇ(ไก่) 雞、Kungˋ(กุ้ง) 蝦、Nok (นก) 鳥、Lek (เล็ก) 小、miˊ(หมี) 熊……等等。
泰语里的雅語和俗話

例如:
『狗』俗話maˊ(หมา), 雅語則為sunak (สุนัข),
『豬』俗話mooˊ(หมู), 雅語則為sugon (สุกร),
『酒』俗話laoˋ(เหล้า), 酒瓶上貼的卻是 sura (สุรา),
『老婆』叫mia (เมีย) , 正式場合介紹的『妻子』卻是 panraya (ภรรยา) ,
『機場』叫sanam bin (สนามบิน), 路標上寫的卻是 taˋagadˇsayan (ท่าอากาศยาน)
『吃』俗語gin (กิน),雅語則為 Rab pratan (รับประทาน),國王則用 Saweiˊ(เสวย),
這些雅語絕大部分來自古代的梵文巴利文。
現代的外国人來泰国学习泰語,若是以『沟通达意』为目的,要学的便是今日通用的俗話,泰語的俗話比起雅語來說,简单很多,因为大多为单音节。

注:[所謂的雅語,適用於王室貴族或受過良好教育的文人、以及寺院裡研讀經書的出家人,這些雅語多半擷取自梵文 (Sanskirt),巴利語 (Pali)——也就是古代的印度話,或東鄰的強國 Khmer (現今的高棉)。而一般平民百姓則有自己的俗話,(或叫『土話』也無不可,比如泰北、泰南和東北地區至今仍然有自己的地方方言)。]

╘╘

未经允许不得转载:综合资讯 » 你现在学习的泰语是泰国今日通用的俗話

赞 (0)
分享到:更多 ()