综合资讯
当前位置:综合资讯 > 资讯 > 国际新闻 > 正文

政协委员:称彭丽媛为“国母”不妥

在两会上因敢言而得名“葛大炮”的全国政协常务委员、复旦大学图书馆馆长葛剑雄近日提到,媒体在使用语言方面的粗俗化已经到了非常严重的程度。本来指皇帝用的,也被滥用,甚至用于政治人物身上。对中国国家主席的夫人彭丽媛,称“第一夫人”,也就算了,称“国母”,难道还有“国父”吗?

              

政协委员:称彭丽媛为“国母”不妥

  葛剑雄评判称,现在有些媒体片面运用网络语言,有时相当随意。网络语言变化多,有些甚至没有确切的意思。作为网络用语是可以的,但作为主流语言,比如政府文件、正规媒体,大学教授或社会名流就不能随便滥用,偶尔用,也要把握分寸。

  有些人非常警惕西方文化对中国文化的侵蚀,但其实我们自己在语言使用方面的粗俗化、粗鄙化已经到了非常严重的程度。还有一些娱乐记者也在滥用词汇。比如报道明星结婚,称为“大婚”,“大婚”通常用于帝王的结婚。还有“御用”,本来指皇帝用的,也被滥用,甚至用于政治人物身上。比如习近平的翻译,叫“御用”翻译。还有“国母”等等。

  葛剑雄指出,本次政协发言人召开新闻发布会,其中有两点我觉得不太妥当。一是他在讲反腐具体措施的时候,用了一个词“很任性”;二是用了“铁帽子王”。和网上对此一致赞扬的态度恰恰相反,我对此是持批评态度的。在这种严肃的场合,使用这种意思难以界定的词,是不妥当的。中央对高层人物的处置是非常谨慎的,时机成熟才会处理,怎么能说是“任性”呢?就像令计划当初来到“政协”,我们现在都知道这是调虎离山,都是有计划有布局的。

  “铁帽子王”,据说是中央领导在某次会议上也用了这个词。我认为作为公开的严肃会议的发言人,不应该滥用这些词汇。你有中央领导那么强的语言把握能力吗?你是在内部的会议上吗?现在中国有个不好的风气,

未经允许不得转载:综合资讯 » 政协委员:称彭丽媛为“国母”不妥

赞 (0)
分享到:更多 ()