英国广播公司(BBC)在年初一当天报道全球庆祝农历新年盛典时,将「马年」错误显示为「妓女年」,大闹笑话。
BBC新闻台上周五在电视字幕上,误将马年的英文「Year of Horse」误植为同音的「Year of Whores」(妓女年)。有眼利民众将此乌龙一幕拍下并上载社交网站,随即疯传(图)。有网民戏言:「据BBC的字幕所言,今年应该相当有趣」。
BBC的现场直播节目字幕是由电脑语音识别系统自动产生,或由速记员即时输入,此前曾多次发生出错事件。2002年英国王太后丧礼的报道中,将出席仪式的坎特伯雷大主教(Archbishop of Canterbury)误植为「坎特伯雷大婊子(Arch Bitch of Canterbury)」;2011年,该台报道养猪行业情时,指猪会啃掉任何在猪栏内的东西,包括橡胶水靴(wellies),但字幕却植为「willies」(阴茎)。
ㄆㄆ
未经允许不得转载:综合资讯 » BBC脸丢大了:喜迎马年成了喜迎“妓女年”