美国总统奥巴马今日抵达大马,雪州八打灵再也数条道路的跑马灯写着“WELCOME TO THE PRESIDENT OF USA BARACK OBAMA”的字眼,以示欢迎奥巴马的到来,但却在网路上引起热议。
从八打灵再也马大医院前往吉隆坡的联邦大道路段,以及格拉那再也通往双威的白蒲大道(LDP)路段,路上的跑马灯都写着这行英文字句。
网民拍下照片后,在脸书上疯传,讽刺政府官员爱用谷歌翻译,连简单英语都词不达意。
照着中文直译,“WELCOME TO THE PRESIDENT OF USA BARACK OBAMA”的意思应為:“欢迎来到美国总统奥巴马”。不少网民嘲笑该英文句子,并笑称奥巴马变成了“一座城市”。
然而,也有网民认為该英文句子正确及合理,中文翻译实為:“向美国总统奥巴马表示欢迎”。
一些网民则“帮忙”给予纠正,认為正确句子应為:“WELCOME,THE PRESIDENT OF USA BARACK OBAMA”。
⑽⑽
未经允许不得转载:综合资讯 » “欢迎来到奥巴马”跑马灯惹争议