1.ทัศนะการพัฒนาอย่างเป็นวิทยาศาสตร์
科学发展观
2.การผลักดันการพัฒนาเศษฐกิจและสังคม
促进社会和经济发展
3.ผลักดันเศษฐกิจและสังคมให้พัฒนาไปทั้งเร็วทั้งดีด้วยความพยายาม
全力促进社会和经济快速发展
4.การบุกเบิกใหญ่ของภาคตะวันตก
西部大开发
5.การก้าวข้ามครั้งใหม่ของภาคตะวันออก
稳定发展东部
6.การฟื้นฟูของภาคตะวันออกเฉียงเหนือ
振兴东北经济
7.การโผล่ผงาดขึ้นมาของภาคกลาง
稳定中部
8.ยืนหยัดถือการสร้างสรรค์ทางเศษฐกิจเป็นใจกลาง
坚持以经济建设为中心
9.ถือการพัฒนาพลังการผลิตเป็นภาระหน้าที่อันดับแรก
坚持把发展生产力放在首要任务
11.มวลประชาชนเป็นกำหลักของการพัฒนา
人民是生产主力
12.ถือการบรรลุและคุ้มครองผลประโยชน์มูลฐานของมวลประชาชนเป็นจุดเริ่มต้นและจุดก้าวย่างของการพัฒนา
坚持以人民的基础利益和发展为出发点
13.มวลประชาชนเป็นองค์หลักแห่งการพัฒนาของประวัติศาสตร์และการพัฒนาอย่างรอบด้านของมนุษย์
人民是历史的创造者并且是全人类的发展力量
14.ผลักดันการพัฒนาอย่างกลมเกลียวกันระหว่างมนุษย์กับธรรมชาติ
促进人与大自然的和谐发展
15 บรรลุการสอดประสานซึ่งกันและกันระหว่างการพัฒนาทางเศษฐกิจกับทรัพยากร
促进社会经济与自然资源互相协调发展
17.กางรสร้างสรรค์ลัทธิสังคมนิยม
建设社会注意国家
18.ภายใต้เงื่อนไขประวัติศาสตร์ใหม่
在新的历史条件下
19.การสร้างสรรค์ลัทธิสังคมนิยมลักษณะจำเพาะของประเทศจีน
建设中国特色社会主义国家
20.รับใช้ประชาชนทั้งชีวิตใจ
全心全意为人民服务
21.การยืนหยัดถือคนเป็นหลัก
坚持以人为本
22.การพัฒนาต้องอาศัยประชาชน
发展需要依靠人民
23.อารยธรรมทางวัตถุ
物质文明
24.อารยธรรมทางจิตใจ
精神文明
25.อารยธรรมทางการเมือง
政治文明
26.ยืนหยัดความเห็นพื้นฐานของพรรคเราเกี่ยวกับสันติภาพและการพัฒนาเป็นประเด็นหลักของยุคปัจจุบัน
坚持党的政治和平主张和现代化的发展观点
27.ยืนหยัดดำเนินการนโยบายการต่างประเทศที่สันติเป็นอิสระของตัวเอง
坚持对外自主的经济政策
28.เดินหนทางการพัฒนาโดยสันติอย่างแน่วแน่ไม่โยกคลอน
坚定不移的走和平发展道路
㈡㈡
未经允许不得转载:综合资讯 » 中国政治专业术语泰文翻译供大家参考