【以是于彼佛前立斯大愿,于今百千万亿那由他不可说劫尚为菩萨。】
(解)‘所以在于这尊佛的前面,立下了这个大愿,到如今已有百千万亿那由他不可说的劫数,尚不肯成佛,偏要做普度众生的菩萨哩!’那由他数是几千万。
(释)这一节,上面两句,是结束前面的立愿,下两句是实行所立的誓愿。地藏菩萨,在沙尘比喻劫数的以前,在师子佛前,立下这个度生的大愿,一直到现在,他要度脱众生的道心,一些也不退转,同起初一样的。他的不愿成佛,仍旧努力做菩萨,也是承顺佛的教训,承顺是不逆,就是孝顺;菩萨从先前修到现在,世世双亲,都得著超升的利益,那地藏大士,也真是无可比方的大孝子了。
【又于过去不可思议阿僧祇劫,时世有佛,号曰觉华定自在王如来。彼佛寿命四百千万亿阿僧祇劫。】
(解)‘又于过去无量无数的劫以前,这时世上有一尊佛,佛的名号叫觉华定自在王如来,这佛寿命的长,四百万亿无量无数的劫。
(释)梵文阿僧祇劫,我们叫无量数;这数的大,非我们凡夫所想得出、算得出的,叫做不可思议。觉悟时心境朗开,如华开敷,故称觉华;定能生慧,慧即觉果,故定名觉华;既得觉果,于法自在,自在即王,故称自在王;如来是各尊佛的通称,像我们称先生一样的。
佛的寿命为什么有这样长呢?因为佛有三种身体,一叫法身,是佛把真实平等的性,来做他本体;二叫报身,是佛修种种功德,修得长、积得多了,就现出极庄严好相的身体来;三叫应身,这应身是凡人修道感应了佛所化的,所以多得像天上的月光印水一样,只要地下有水,月光就为印入的。现在把佛的三种的身体寿命,都合起来,你想这寿命的长还可以计算么!但是你们也不要弄错了,当做佛真个有三个身体,其实佛仍旧只有一个法身,其余二种是修功积德,自在得来的报应呀!
【像法之中,有一婆罗门女,宿福深厚,众所钦敬,行住坐卧,诸天卫护。其母信邪,常轻三宝。是时圣女广设方便,劝诱其母,令生正见。而此女母,未全生信。不久命终。魂神堕在无间地狱。】
(解)‘在那位佛的像法时代中间,有一位婆罗门种族的女子,因前世的宿福,积得很深厚,所以大众都很钦佩、很敬重他。他行住坐卧的时候,也有各天的天神来保卫护持他的。但是他的母亲,相信了邪道,看轻佛法僧三宝的,是在这时候,圣女广大的说出方便法门,来劝他的母亲,叫他发生正真的见识,来信佛法。然而这位女子的母亲,还不能够生出完全相信的心来。但是没有多久,他的母亲命终了,他的魂神也就堕落在无间地狱里。
(释)像法,是佛的法运,不同正法时代的一样真确,不过还算像个样子;这等时间,佛早已入涅槃,但有佛像住世,所以叫像法。婆罗门是劫初梵天降下来的种族,犹如我国的道教。这个女子是精勤修行而寡欲的处女,前世也很欢喜行善事,积德很深,所以今世也生性很宽厚,人家都会钦佩他;而且他心术也是极端正,所以行住坐卧,没有不端正而威严的。他还能孝顺父母、敬重三宝,自然感应诸天鬼神来保障、来护持他;有这种种端正行为,自然可称做圣女,众人那会不来恭敬他呢!因为他很孝敬,所以见他的母亲相信邪教、看轻三宝的罪,是很重的,他就来想各种的方便法子,和顺的、慢慢的来奉劝他的母亲,来相信佛法的正道;但是他母亲外貌是像相信了,心里仍旧没有相信,这就是不完全相信,所以死了还是要堕落到地狱里去。地狱是在地下受苦的地方,犹如牢狱,在这地狱受苦,常时不休息的,叫做无间。
【时婆罗门女,知母在世,不信因果,计当随业,必生恶趣。遂卖家宅,广求香华,及诸供具。于先佛塔寺,大兴供养。见觉华定自在王如来,其形像在一寺中,塑画威容,端严毕备。时婆罗门女瞻礼尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大觉,具一切智,若在世时,我母死后,傥来问佛,必知处所。】
(解)‘自从他母亲死过以后,在这时,婆罗门女知道他母亲活在世上的时候,是不信因果的,若应当随他所造的罪业去计算,那么我的母亲必定要生到三恶道里面,去尝恶趣味了。但是婆罗门女是一位孝女,岂有母亲堕到恶道里去,有不去救的道理么?所以他就想出救他母亲的好方法来了。遂把他家里所有的东西,以及屋宅田产都卖去了,把卖下来的钱,再去很广遍的搜求购买许多好的香、好的花,以及种种供养佛的器具,亲自拿了这一类东西,到各处先前人所造的佛像、宝塔、寺塔里,大兴起供养佛的善事来。有一天,见一尊觉华定自在王如来,他的形像在一个寺院里,无论是塑的、是画的,都是有威德的容貌,端正庄严,没有一种不齐备的。这时婆罗门女见到了,就去瞻望礼拜这尊佛的容貌,加倍的生出一种恭敬信仰的心来。他自己私下默默的想念著,在心内说:“佛的名号叫做大觉,具足一切的智慧,倘若这尊佛还活在世上,我母虽然已经死过了,倘若来问这尊佛,他一定会知道我母亲神魂所在的地方。”
(释)凡是一个人死去到幽冥界里,善恶都是根据活在世上所做事情所定的。谤毁三宝、不信因果的罪,是很重大的,所以孝女计算他母亲一定要堕入三恶道里去。家业屋宅等,都是他父母的遗产;但是置产业,即是作罪业的根源,因为悭贪心不盛,产业就置不成了,邪见也发不起了;现在孝女把他统统卖了,就是消灭他父母罪业的根源;再把卖去的钱,买种种供养具,也就是代他父母将功赎罪的一个好方法。香有潜通法界的能力;华表示以因克果的意义;所以这两种是供佛最要紧的。佛有三十二种好相,这觉华定王如来都齐全的,所以孝女一见就很感动,凭著一片孝心,至诚专意的瞻礼他。瞻是目不动睛的望著佛祈祷;礼是五体投地的膜拜;现在孝女瞻了又拜、拜了又瞻,加倍恭敬,还不动唇舌的私心默念,要求佛指示他母亲的下落。敬念的孝心既然长久了,感动也到了极巅,自然要流出悲哀的泪来了。
【时婆罗门女垂泣良久,瞻恋如来。忽闻空中声曰:泣者圣女,勿至悲哀,我今示汝母之去处。】
(解)‘这时候婆罗门女垂下头泣得很长久,心里还不住的祈祷、瞻望、依恋这尊如来,一定要求这尊如来指示他母亲所在的地方,忽然闻得空中凭空的发出说话的声音来说:“悲泣的圣女呀!勿要过于悲哀了,我现今指示你母亲所在的去处吧!”
(释)孝女既然有这样长久恳切的情态,自然能使感应交道,动佛的慈悲,来指示他。泣是无声流泪。因眼瞻佛容、意恋如来,在这种长久的沉静中,所以能闻到佛来安慰他、指示他的说话;也就是倾家兴大供养、行孝道,感召的报应。圣女,是称他是正直贤德的女子。
【婆罗门女合掌向空,而白空曰:是何神德,宽我忧虑。我自失母已来,昼夜忆恋,无处可问知母生界。时空中有声,再报女曰:我是汝所瞻礼者,过去觉华定自在王如来,见汝忆母倍于常情众生之分,故来告示。婆罗门女闻此声已,举身自扑,支节皆损,左右扶侍,良久方苏。而白空曰:愿佛慈愍,速说我母生界。我今身心将死不久。时觉华定自在王如来告圣女曰:汝供养毕,但早返舍,端坐思惟吾之名号,即当知母所生去处。】
(解)‘婆罗门女一听到这话,立时合掌向著空中,而且望空的说:“这是何处来的神灵?有这样的大恩德,来宽慰我忧愁的思虑,我自从失了母亲以来,无论昼夜,终是忆记著、眷恋著我的母亲,但是无处可以去问,知道我母亲现在所生的境界。”这时候,闻得空中又有声,再来告诉圣女说:“我就是你所瞻礼,已经过去的觉华定自在王如来。见你忆念你的母亲,加倍的过于平常情性众生的情分,所以来告示你知道。”婆罗门女闻了这佛的声音,举了全个的自己的身体,望空扑了过去,这猛力的一扑,把四支的骨节都跌损伤了。经了他左右的侍女扶持起来,已是昏晕过去,又经过了许多时候,方才苏醒转来,而且还要向空中祈祷说:“愿佛发慈悲怜愍我,从速说出我母亲现在所生的境界,因为我现在身体和心,离将死已经不长久了。”这时,觉华定自在王如来又告诉圣女说:“你供养的事做罢,但要早些回返到家里,端正的坐定,思念我的名号,即当使你知道你母亲现在所生的去处。”
(释)孝女本来是很记忆他母亲的,并且急于要知道他母亲,生在什么地方、什么道里的心都很切,现在一听得佛的说话,自然不顾身体的扑拜过去了;况且此身本为母亲的遗体,既然死了我的母亲,我这身体还有什么可惜呢?外身既已跌伤了,内心又是这样忧苦,自知不久将要死了;但是死是不要紧的,我母现在究竟生在什么去处?那是一定要知道的,所以忍了疼痛,依旧望空的祈祷,佛来怜愍他,从速的告诉他母亲现在所在的地方。因为他既有这样至诚的孝心,佛自然也可怜他,预备告诉他了。
【时婆罗门女寻礼佛已,即归其舍。以忆母故,端坐念觉华定自在王如来。经一日一夜。】
(解)‘这时,婆罗门女听了佛的话,赶紧把遍处的佛都瞻礼供养罢了,即刻回到他的家里。因为忆念他母亲的缘故,所以很端正的趺坐好了,专心的念觉华定自在王如来。这样念到经过一日一夜。
(释)孝女能专心忆念他母亲,自然依佛的教饬,也专心一意去念佛。因他具有这种至诚的专一心,所以能和佛心相契合了。所以须一日一夜的意义,古注说,日是表示孝女觉悟心的光明;夜是表示他母亲不信因果痴迷心的晦暗。
【忽见自身到一海边,其水涌沸,多诸恶兽,尽复铁身,飞走海上,东西驰逐。见诸男子女人百千万数,出没海中。被诸恶兽争取食啖。又见夜叉,其形各异,或多手多眼,多足多头,口牙外出,利刃如剑。驱诸罪人,使近恶兽。复自搏攫,头足相就,其形万类,不敢久视。时婆罗门女以念佛力故,自然无惧。】
(解)‘正在念佛的时间,忽然瞧见自己的人身,到了一重海的边上。但见这海里的水,像滚汤一样的涌沸著,许多凶恶的兽,都是铁做的身子,飞一般的在海上东赶到西、西赶到东,很快的驰逐。又瞧见许多的男子和女人,有百千万数的多,一时浮出海面来,一时没入海中去,又被这许多凶恶的兽,像争夺一般的,把这些男女取来吃食。还瞧见有许多夜叉,他们的形状各各不同的,有的生了许多手许多眼,许多头许多足,口里的牙齿,都向外露出,锋利得像刀剑一般,驱逐这许多受罪的人,使他们跑近恶兽一边去,好叫兽把他们咬吃;而且自己也用手像捉虫一般,把他们搏攫过来,把攫来的人随便玩弄,或把人的头和足都团在一块儿,或把他拉长来,或把他撕了、折断了抛去。这种种玩弄的状态,是有千万种的样子,孝女也不敢久视。但这时,婆罗门女仗著念佛,得佛力保护的缘故,瞧到这种形状,自然也没有什么恐惧了。
(释)因孝女一心念佛,念到入定,自然使心地光明,更仗了佛力,所以可见到这种境界。夜叉,是行走很迅疾、举动很敏捷的鬼,又还能飞行空中;但是种类也很多的。搏,是用手击扑;攫,是用爪捉持的样子。
未经允许不得转载:综合资讯 » 地藏菩萨本愿经白话解释7