中文片名
怪谈
原片名
Kaidan
更多外文片名
Hoichi the Earless
Weird Tales
Ghost Stories
Ghost Story …..(literal English title)
Kwaidan …..(USA)
影片类型
恐怖
片长
164 min / Argentina:162 min / Spain:182 min (25 fps) (DVD edition) / USA:125 min
国家/地区
日本
对白语言
日语
色彩
彩色
混音
单声道
级别
澳大利亚:PG 新加坡:PG 英国:PG 阿根廷:16 芬兰:K-16 西班牙:18
摄制格式
35 mm
制作处理方法
Tohoscope
洗印格式
35 mm
幅面
35毫米胶片变形宽银幕
上映日期
日本
Japan
1964年12月29日
美国
USA
1965年7月15日 ….. (premiere)
美国
USA
1965年11月22日
芬兰
Finland
1977年10月14日
阿根廷
Argentina
2002年9月6日 ….. (De Kurosawa a Kitano: 50 años de Cine Japonés)
菲律宾
Philippines
2005年9月1日 ….. (Manila Eiga Sai) 演职员表 导演
Masaki Kobayashi
编剧
小泉八云 Lafcadio Hearn …..book
水木洋子 Yôko Mizuki
演员
中村嘉葎雄 Katsuo Nakamura …..Hoichi (Hoichi the Earless)
渡边美佐子 Misako Watanabe …..Second Wife (Black Hair)
丹波哲郎 Tetsuro Tamba …..Warrior (Hoichi the Earless)
宫口精二 Seiji Miyaguchi …..Old man (In a Cup of Tea)
望月优子 Yuko Mochizuki …..Minokichi’s mother (The Woman in the Snow)
仲谷升 Noboru Nakaya …..Shikibu Heinai (In a Cup of Tea)
佐藤庆 Kei Sato …..Ghost samurai (In a Cup of Tea)
千石规子 Noriko Sengoku …..Village woman (The Woman in the Snow)
志村乔 Takashi Shimura …..Head priest (Hoichi the Earless)
菅井琴 Kin Sugai …..Village woman (The Woman in the Snow)
杉村春子 Haruko Sugimura …..Madame (In a Cup of Tea)
田中邦卫 Kunie Tanaka …..Yasaku (Hoichi the Earless)
田崎润 Jun Tazaki …..(In a Cup of Tea)
Kanemon Nakamura …..Kannai, a Guard (In a Cup of Tea)
泷泽修 Osamu Takizawa …..Author/Narrator (In a Cup of Tea)
Ranko Akagi …..Mother
Yoichi Hayashi …..Attendant (Hoichi the Earless)
Kenjiro Ishiyama …..Father (Black Hair)
Ganjiro Nakamura …..Publisher (In a Cup of Tea)
北村和夫 Kazuo Kitamura …..Taira no Tomomori (Hoichi the Earless)
Eiko Muramatsu …..Kenreiinmon – Hoichi the Earless
Akiko Naraoka …..Suzue, Kannai’s Sister (In a Cup of Tea)
夏川静江 Shizue Natsukawa …..Taira no Tokiko (Hoichi the Earless)
Akira Tani …..Huntsman #2 (Hoichi the Earless)
新珠三千代 Michiyo Aratama …..First wife (Black Hair)
〖剧情介绍〗
影片根据日本名小说家小泉八云的四个短篇鬼故事改编,全部取材于日本民间传说。
《黑发》制造了一种虚实交错的情境,现实中的冷落和以往的温暖在武士脑海中交替出现,当他回到家中时,断墙残瓦,荒凉一片。镜头缓慢移动,观众心里早有预感妻子可能已化为厉鬼——不想妻子容貌依旧,还是那么热情地等候着丈夫归来,直至一夜缠绵都无太多诧异。
不想天明后武士身边躺的是一具骷髅,瀑布般的黑发成了妻子索命的器具。武士惊慌万分地逃命,在水缸中看到了自己苍老干枯的面孔……
《雪女》一段最为中意,有关承诺的信守,人鬼相爱十载亦敌不过背叛。
室内舞台布景的华丽,不是实景又胜似实景,天空中出现着幻化的眼睛、嘴唇,不知其状的物体和瑰丽的色彩;灯光的突然变化,切合人物心境变化。
心生爱慕,不忍杀害年轻男子的雪女,留下了不准泄露秘密的口信,男子答应了誓约。后来男子成亲生子。多年后的雪夜,妻子在烛光下缝补,男子柔情地端凝着贤惠的妻子,竟发觉她与当年的雪女有几分神似,遂讲起了往事。不料妻子说我就是雪女,丈夫脸色惨白,那种震惊还真不是说故事般吓人。
《无耳芳一》,不是很喜欢这段最长的故事。
虽说这段故事在场面、形式、配乐、服装上都堪称经典,可能是琵琶弹唱得太久的缘故,看了几十分钟就纳闷着怎么还不结束。主持在芳一身上写满经文阻止鬼怪近身,在之后寺山修司的《草迷宫》里,成了妈妈用毛笔把手球歌词从头到脚写在儿子身上作为咒文,防止他再被女人引诱。再再后来的《枕边禁书》就不说了。
搞笑的是自己以为那耳朵是特意不写上经文,这样才能听见鬼魂叫唤而不做声,结果主持后来说是疏忽,于此可见《无耳芳一》还是让我觉得幽默为多。
$(‘flv_ZpA’).innerHTML=AC_FL_RunContent(‘width’, ‘700’, ‘height’, ‘600’, ‘allowNetworking’, ‘internal’, ‘allowScriptAccess’, ‘never’, ‘src’, ‘http://player.youku.com/player.php/sid/XMjA3MDQ3OTI=/v.swf’, ‘quality’, ‘high’, ‘bgcolor’, ‘#ffffff’, ‘wmode’, ‘transparent’, ‘allowfullscreen’, ‘true’);
未经允许不得转载:综合资讯 » [日本恐怕电影] 怪谈